Машинный перевод с английского на русский язык: It would’ve been better for us both had we never
In this wide and wicked world had never met
For the pleasures we’ve both seen together
I am sure, love, I’ll never forget
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
Who is sailing far over the sea
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
And I wonder if he ever thinks of me
Oh, you told me once, dear, that you love me
You said that we never would part
But a link in the chain has been broken
Leave me with the sad and aching heart
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
Who is sailing far over the sea
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
And I wonder if he ever thinks of me
When the cold, cold grave shall enclose me
Will you come near and shed just one tear?
And say to the strangers around you
A poor heart you have broken lies here
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
Who is sailing far over the sea
Oh, I’m thinking tonight of my blue eyes
And I wonder if he ever thinks of me
Было бы лучше для нас обоих, если бы мы никогда не
В этом широком и мир злой, никогда не встречал
Для удовольствия мы оба видели вместе
Я уверен, любовь, я никогда не забыть
О, я думаю, сегодня вечером мои голубые глаза
Что это парусный далеко над морем
Ох, думаю, сегодня вечером мои голубые глаза
И мне интересно, если вы когда-нибудь думают мне
Ах, ты сказал мне однажды, дорогая, что ты любишь мне
Ты сказал, что мы бы никогда не часть
Но звено в цепи был сломан
Дайте мне грустно и болит сердце
Ох, я думаю, сегодня вечером из моих голубых глаза
Что такое парусный спорт на море
О, я думаю Сегодня вечером из моих голубых глаз
Интересно, если я когда-либо верил мне
Когда в холодной, холодной могиле обязан заключить меня
Будет вам приблизиться, и пролить лишь одну слезу?
И сказать незнакомцы вокруг вас
Бедное сердце вы здесь есть трещины
О, этой ночью я думаю, что мой синий глаза
Что это свеча, о море
Я думаю, сегодня вечером мои голубые глаза
И я не удивлюсь, если он когда-нибудь думайте обо мне