If I Had My Way



Музыкант: Peter, Paul & Mary
В альбоме: Peter, Paul & Mommy, Too
Длительность: 3:08
Направление: Фольклор

Машинный перевод с английского на русский: You read about Sampson, you read about his birth
He was the strongest man that ever lived on Earth.
One day old Sampson was walking alone
He looked down on the ground and he saw an old jaw-bone.
He lifted up that jaw-bone and he swung it over his head,
and when he got to moving ten thousand was dead.

If I had my way,
If I had my way in this wicked world,
If I had my way I would tear this building down.

Sampson and the lion got in attack
Sampson he crawled up on the lion’s back
You read about this lion — he killed a man with his paw
Sampson he got his hands around the lion’s jaw
and he ripped that beast till the lion was dead
and the bees made honey in the lion’s head.

If I had my way,
If I had my way in this wicked world,
If I had my way I would tear this building down.

Delilah was a woman, she was fine and fair
She had lovely looks, God knows, and cold black hair
Delilah she climbed up on Sampson’s knee
and said «Tell me where your strength lies, if you please»
She talked so fine, she talked so fair,
Sampson said «Delilah, cut off my hair,
shave my head just as clean as your hand
and my strength will be like a natural man.»

If I had my way,
If I had my way in this wicked world,
If I had my way I would tear this building down.

If I had my way,
If I had my way in this wicked world,
If I had my way I would tear this building down

Вы читали о Сампсон, он читает о его рождении
Он был сильный человек, который когда-либо жил на Земле.
Однажды старый Сэмпсон шел в одиночку
Он посмотрел вниз на землю и увидел старого челюстные кости.
Он поднял, что челюсть-кость и он взвалил его на голова,
и когда он в движении десяти тысяч мертвых.

Если бы мой путь,
Если Я был свой способ, как в этот порочный мир,
Если бы я был путь мой я бы слезу этого здания вниз.

Самсона и Льва получил в атака
Сэмпсон он подполз на львиную спину
Вы читали об этом Лев убил человека с его paw
Самсона он получил его руки вокруг львиную челюсть
и он разорвал, что животное пока Лев был мертв
и пчелы меда в львиная голова.

Если бы я был мой путь,
Если бы я была мой путь в этом грешном мире,
Если бы я был мой путь я бы слезу это здание вниз.

Далида была женщина, и она была хорошо и справедливо,
Она выглядит красиво, Бог знает, холодные и черные волосы
Далила она полезла на Сампсониевском колено
и сказал: «Скажи мне, где твоя сила ложь, если вы хотите»
Она говорила так хорошо, она говорила так справедливой,
Сэмпсон сказал «Далида, отрезать мои волосы,
брею голова же чистая, как ваша рука
и мой Сила, как естественный человек.»

Если бы я был мой путь,
Если я Я видел этот грешный мир,
Если бы я мог решать, я бы слезу этого здания вниз.

Если бы я мог решить,
Если бы я был мой путь это злой мир,
Если бы это зависело от меня я бы хотел, чтобы разрыв это здание вниз


Добавить комментарий